«Да что ты! Этого не может быть! Я в шоке!..» Мы сами порой не замечаем, как часто говорим междометиями. Вот и во французском языке никак не обойтись без этой части речи, которая служит для выражения различных чувств и волевых побуждений. Французские междометия делятся на следующие категории:
1) простые возгласы: Ah! Oh! Eh!
2) междометия, образованные на основе других частей речи (отдельных слов и словосочетаний):
- существительных: Merci (спасибо)! Pardon (извини)! Silence (тишина)! Dommage (жаль)! Halte (стой, стоп)! Dieu (боже)! Diable (дьявол)!
-прилагательных: Bon (хорошо)! Admirable (восхитительно)! Formidable (прекрасно)! Fameux (замечательно)!
- наречий: Certainement (конечно)! Encore (еще)! Enfin (наконец)!
- глаголов в повелительном наклонении: Tiens (вот как)! Tenez (держите)! Allons (давай)! Dis (скажи)! Voyons (увидим)!
- сложных слов: Bonjour (добрый день)! Bonsoir (добрый вечер)! Adieu (прощай)! Hélas (увы)!
-словосочетаний: Tant mieux (хорошо, тем лучше)! Par exemple (например)! Au revoir (до свидания)! Sans blague (без шуток)! Tant pis (жаль, тем хуже)!
В качестве междометий употребляются некоторые предложения: n’est-ce pas! Не так ли!
3) звукоподражательные слова: Brrr! Crac! Boum! Pouf!
Французские междометия обычно употребляются следующим образом:
а) междометия, соотнесенные с 1 лицом, выражают различные чувства:
- боли: Aïe! Ай! Ой!
- радости: Ah! Ах!
- удивления: Tiens! Как! Ah ça! Да что вы!
- сожаления: Hélas! Увы!
- восхищения: Oh! Ah! Ох! Ах!
Aïe! Tu m’as fait mal! Ай! Ты сделал мне больно!
Tiens! Ça m’etonne. Вот как! Это меня удивляет.
б) междометия, соотнесенные со 2 лицом, выражают:
- приказ: En avant (вперед)!, Silence (тишина)!, Stop(стой)!
- просьбы: Au secours (помогите)!, Grace (помилуйте)!
- предупреждения: Gare (осторожно)!, Attention (внимание)!
- одобрения: Bien (хорошо)!, Bon (хорошо)!
Silence! La leçon commence. Тише! Урок начинается.
Au secours! On m’a volé ,on sac. Помогите! У меня украли сумку.
в) междометия, соотнесенные с 3 лицом, отражают явления внешнего мира (звукоподражания):
Couin couin! Кря-кря!
Boum! Бум!
В зависимости от своего значения французские междометия делятся на эмоциональные (выражающие удовлетворение, недовольство, удивление, испуг, восторженность и т. п.) и императивные (выражающие повеление, приказ, призыв к какому-либо действию).
Во многих случаях междометия не имеют определенного значения. Оно может угадываться из контекста:
Ah! Parfaitement dit le général.
Ах! Прекрасно, — сказал генерал. (одобрение)
Ah! Ce qu’il m’agace avec sa saineté.
О! Как он меня раздражает своей святостью. (неодобрение)
Ah! Je ne savais pas…
Да? Я не знал… (вопрос)
Французские междометия отделяются от остального предложения при помощи восклицательного знака, вопросительного знака или запятой.
Междометия не всегда употребляются изолированно, они могут иметь дополнения, чаще всего с предлогом:
Et zut aux bergéres! К черту пастухов!
Следует отметить, что междометие употребляется с дополнением без предлога:
Fi le vilain! Фу, гадкий!
Некоторую особенность в употреблении имеет междометие gare. Оно может иметь дополнение без предлога или с предлогом:
Берегитесь тюрьмы! Gare (à) la prison!
Но предлог обязателен, если дополнение выражено местоимением:
Gare à vous! Смотрите у меня!
Междометием является часть речи, включающая в себя неизменяемые слова и словосочетания, используемые для выражения своих чувств, переживаний, реакций или эмоций, но при этом, не называя их. К ним также относятся различные призывы, приказы, не только цензурные, но и нецензурные возгласы, крики животных и разного рода звуки. Французские междометия на сегодняшний день представлены в широкой вариации, и с каждым днем их становится все больше. Они имеют различную структуру, подразделяются на простые (обычные возгласы, например, Bah! – Вот что!, Eh – Э! Эй!), сложные (образуются посредством существительных, прилагательных, глаголов, наречий или других частей речи, например, Gare! – берегись!, – происходит от французского глагола garer;) и выполняют различные функции, то есть используются для выражения различных чувств, – восхищения, радости, горя и др.
Французские междометия используются для выражения:
– удовольствия, восхищения, например:
Ah! – Ах!, А!, У!, О!; Hourra! Ура!; Youpi! Ура! Здорово! Сhic! - Шик!, Шикарно!, Здорово!; Chouette – Здорово! Класс!
– физической боли, недовольства, например:
Aïe! –Ай! Ой!; Ouille – Ой!; Zut! – Черт!; Bougre – усиливает ругательство; Corbleu – Черт побери!; Diantre – Черт возьми!
– сомнения, нерешительности, безразличия, например:
Bah! – Вот что!, Вот еще!, Полноте!; Hum – Гм!; Bof! – Пф!, Ну и что!, Подумаешь!; Peuh! – подумаешь!, Вот невидаль!
– удивления, например:
Eh – Э!, Эй!; Oh! – О!; Fichtre – Ну и ну!; Ciel! – О Боже!; Mazette! – Однако!, Вот так так!, Вот те на!, Вот так штука!; Bah! – Вот это да!, Неужели!; Comment! – Как!; Euh – Э!, Да?, Гм!; Hein – А?, Как?, Что?, Каково!, Ну!
– пренебрежения, презрения, например:
Fi! – Тьфу!, Фу!
– радости, облегчения, например:
Ha! – А!, Ба!, Ай!, Ах!; Ouf! – Уф!, Ух!
– отклик для привлечения внимания, например:
Hé! эй!, эй!; Holà – Эй!; Ohé – Эй, вы там!
– сожаления, например:
Hélas! – Увы!, Ах!, К сожалению! Las – Увы!
– сомнения, недоверия, например:
Heu? – Да?, гм!; Taratata – Гм!
– несогласия, например:
Tut – Пф!; Dame, non! – Конечно нет!, С какой стати!, Ну уж нет!; Ouiche! – Как бы не так!;, Как же!; (mon) zob! – ну уж нет! ни за что!
– тревоги, предупреждения, например:
Аlerte! – вставай, тревога! Берегись!; Gare! – Берегись!, Сторонись!; Hep – стой!, постой-ка!
Отдельную группу представляют крики животных, поскольку, хоть животные в любой стране и издают одинаковые звуки, варианты их имитации немного отличаются, например:
hi-han – крик осла, miaou – мяу (крик кошки), cocorico – кукареку, (звук, издаваемый петухом), coucou – куку (звук кукушки), ouaf – гав (лай собаки), mimi – кись-кись (зов кошки), Hue! – Но! Dia – но!– понукание лошади.
К французским междометиям также относятся различные звуки, издаваемые в ходе совершения какого-либо действия, в ходе выражения своих эмоций, подражания, описания сигналов и др., например.
Междометия — это часть речи, которая служит для выражения волеизъявления и чувств.
Междометия отделяются от остальной части предложения восклицательным, вопросительным знаком или запятой:
Eh ! vous voilà ! A ! Вот и вы!
Hien ? Tu dis ? Как? Что ты сказал?
Eh bien, c’est déjà fini ?Ну? Уже все?
Слова, которые следуют за междометием, пишутся с прописной буквы.
По значению междометия делятся на три группы —
Слова со значением волеизъявления
° простой призыв:
Hé ! Eh ! Но! Holà ! Эй! Allô ! — Алло!
° призыв к вниманию:
Attention ! Внимание!
Dis ! Dites donc ! Écoute! Écoutez! Послушай (те)!
° призыв к действию:
Va ! Allez ! Ну же, давай (те)!
Vas-y ! Allez-y ! Начинай (те)!
Courage!Смелее!
° призыв к тишине и спокойствию:
Silence ! Тише!
Du calme! Спокойно!
Patience! Терпение!
° призыв к осторожности:
Gare ! Берегись!
Attention ! Осторожно!
° призыв остановиться:
Halte ! Стой!
Arrière ! Назад!
° призыв к помощи:
Au secours ! На помощь!
Au feu ! Пожар!
° призыв дать ответ или повторить:
Hein? А? Что?
Et alors ? Ну и что?
Comment ?Как?
Слова, которые выражают чувства
° чувство восхищения:
Chouette ! Здорово!
Parfait ! Отлично!
Bravo! Браво!
° чувство удовлетворения:
Bien ! Bon ! Хорошо! Ладно!
Ça va ! Все в порядке!
Tu parles ! Еще бы!
° чувство неудовлетворения:
Ah non ! Ça ne va pas ! Ну нет же!
Tant pis ! Тем хуже!
Par exemple ! Черт возьми!
° чувство отвращения:
Fi ! Fi donc ! Pouah ! Фу!, Тьфу!
° чувство сожаления:
Hélas ! Увы!
Dommage ! Жаль!
° чувство удивления:
Quoi ! Comment ! Что! Как!
Oh là là ! Боже!
Tiens ! Вот как!
Allons donc ! Ну и ну!
Bah ! Вот оно что?
° чувство безразличия:
Bof! Ну и что же?
Peuh ! Подумаешь!
° чувство боли:
Aie ! Ай!, Ой!
° чувство облегчения:
Формулы вежливости
Bonjour ! Salut ! Merci !
Значение многих междометий, особенно
Ah ! Oh ! Eh ! А! Ах! О! Ох!
зависит от контекста.
Сравните:
Oh ! C’est terrible ! О/ Это ужасно!
Oh ! C’est si beau ! О! Это так красиво!
http://www.francaisfacile.com/exercices/exercice-francais-2/exercice-francais-57394.php
"МЕЖДОМЕТИЕ - INTERJECTION"
Междометие - неизменяемая часть речи, выражающая различные чувства, волеизъявления :Междометие не называет предметов и явлений и не может быть членом предложения, хотя само может составить отдельное предложение. Междометия, как правило, употребляются с восклицательным знаком. В роли междометий встречаются многие слова и сочетания слов. Часто значение междометия становится ясным лишь в контексте благодаря интонации.- Oh ! le magnifique tableau.
- Hé ! vous, la-bas, approchez !
- Bravo ! vous avez gagne.
- Bonjour ! comment allez-vous ?
- Hélas ! C"est fini.
Междометия могут иметь различную форму.
Различают:
1) простые возгласы: ah!, oh!, eh!, hi!
2) междометия, образованные на основе
других частей речи (отдельных слов и словосочетаний):
- существительных:
Merci!, pardon!, silence!, au secours!, dommage!, halte!, peste!, diable!, dieu!, nom d’un chien!
- прилагательных:
parfait!, bon!, formidable!, fameux!, admirable!
- наречий:
certainement!, pas du tout!, bis!, encore!, comment!, enfin!
- глаголов в повелительном наклонении:
tiens!, tenez!, allons!, dis!, voyons!, va donc!
- сложных слов:
bonjour!, bonsoir!, adieu!, hélas!
- словосочетаний:
В качестве междометий употребляются некоторые предложения: n’est-ce pas!tant mieux!, tant pis!, par exemple!, au revoir!, sans blague!
3) звукоподражательные слова: brrr!, crac!, floc!, pouf!, boum!
В зависимости от своего значения междометия
делятся на:эмоциональные (выражающие удовлетворение, неудовлетворение, удивление, недоумение, испуг и т. п.) и
императивные (выражающие повеление, приказ, призыв откликнуться, призыв к какому-либо действию).Во многих случаях междометия не имеют определенного значения и на последнее указывает слово (или несколько слов) из контекста:
- Ah! parfaitement, dit le général.
- Ax! прекрасно, сказал генерал, (одобрение )
- Ah! ce qu’il m’agace avec sa saineté.
- О! как он меня раздражает своей святостью. (неодобрение )
- Ah! ah! dit Nicolas avec satisfaction.
- Ха! ха! произнес Николя с удовлетворением. (удовлетворение )
- Ah! je ne savais pas.
- Да? я не знал... (вопрос )
"Знаки препинания"
Междометия отделяются от остального предложения при помощи восклицательного знака , иногда вопросительного знака или запятой . Восклицательный знак может стоять в конце предложения."Дополнения"
Некоторые междометия могут иметь дополнения, чаще всего с предлогом:Междометие fi! употребляется с дополнением без предлога:- Et zut aux bergères!
- К черту пастухов!
Междометие gare! может иметь дополнение без предлога или с предлогом (последний обязателен, если дополнение выражено местоимением):- Fi le vilain!
- Фу , гадкий!
- Gare (à) la prison!
- Берегись тюрьмы!
- Gare à vous!
- Остерегаться!
Наиболее употребительные междометия :
Значение: | Междометие, перевод: |
Различные эмоции в зависимости от контекста | Ah
! (Ах! A!) Oh ! (Ох! Ой! О!) Zut ! (Черт возьми! Подумаешь! Вот ещё!) |
Сожаление | Hélas ! (Увы!) |
Боль | Aïe ! (Ай!) |
Удивление, изумление | Bah
! (Ба!)
Ça ! (Вот это да!) Oh là l à ! (Ну и ну!) Tiens ! (Ах ! Вот как! Однако !) Pas possible ! (Не может быть!) Diable ! (Черт возьми!) Mon dieu ! (О, боже!) |
Удивление, возмущение | Comment
! (Как!) Quoi ! Quais ! (Что такое’) Par exemple ! (Ничего себе!) Ça va pas ! Ah ! Non ! (Ну уж нет!) Eh bien ! (Вот тебе и раз!) |
Безразличие, беспечность | Bôf! Pff ! |
Сомнение | Heu ! Hum ! |
Одобрение | Bien
! Bon
! Bravo
! Chapeau
! (fam
) A la bonne heure ! Ça va ! (Хорошо! Отлично! В добрый час!) |
Отвращение, презрение | Pouah ! Peuh ! Hou ! Fi donc ! (Фу! Фи!) |
Облегчение | Ouf ! (Уф!) Ça va ! |
Обращение к кому-либо | Hé ! Ohé ! Pssit ! (Эй!) |
Вопросительное обращение | Hein ? (A? Ну как? Что? Каково?) |
Желание успокоить | Là
! Doucement
! Du calme
! Patience
! Assez
! Allons donc
! (Ну-ну! Потише! Спокойно! Терпение! Полно! Довольно!) |
Желание ободрить | Courage
! Va
! Allez-у
! Et donc
! (Смелее; Давай! Ну!) |
Предупреждение | Gare ! Attention ! (Осторожно! Внимание!) |
Призыв к тишине | Chut ! Silence ! Paix ! (Тс! Тише!) |
Призыв к вниманию | Attention
! Tiens
! Tenez
! Ecoutez
! (Внимание! Смотри (те)! Слушай (те)! |
Призыв к состраданию | Grâce
! (Помилуйте!) Pardon ! (Простите!) Miséricorde ! (Сжальтесь!) |
Призыв, побуждение к действию, приказание | Au secours
! (На помощь!) Au feu ! (Пожар!) Au voleur ! (Грабят!) Halte ! Stop! (Стой!) Marche ! En avant ! (Марш! Вперед!) Arrière ! (Назад!) |
Как и большинство народов латинской группы, крайне склоны выражать свои чувства и эмоции при помощи междометий и экспрессивных выражений. Междометиями можно выразить практически что угодно: радость, гнев, удивление, страдание, недовольство…
Французский язык крайне богат междометиями, большинство из которых пришли в современный язык из давних времен. Все это разнообразие можно классифицировать в различные группы, по различным критериям. Есть «гастрономические» , «исторические» междометия, «региональные» (которые характерны для того или иного региона) или «технологические», а также обычные бытовые, ругательные, кокетливые и так далее, и так далее.
Ниже приведены 10 самых распространенных междометий французского языка . Хочу только предупредить, что не все из них употребимы в приличном обществе.
1 – Mon Dieu ! – Боже мой! – употребляется в тех же ситуациях, что и русское выражение, то есть практически везде и всегда
2 – A?e! – Ай! – выражает, как и в русском, физическую боль или досаду, а также недовольство
3 – Olala! – Оляля! – междометие, знакомое практически всем нам по фильмам и книгам и практически ставшее нарицательным. Аналог американского “Wow!”, хотя и «вау» у французов тоже существует, пишется как “waouh”.
4 – Pff! – Пфф! – это междометие крайне распространено в употреблении и, можно сказать, является отличительной чертой разговорного французского. Оно может выражать широкую гамму чувств и заменять невероятное количество выражений от «Ну ничего себе!» до «Плевать!»
5 – Putain! – (переводится дословно, как падшая женщина, путана, аналог в русском языке, я думаю, всем знаком; отличие этого выражения от русского в том, что оно считается гораздо менее неприличным, его употребление позволяют себе, например, преподаватели в вузах, коллеги в процессе работы и т.д.)
6 – Et Merde! – Вот черт! (хотя дословный перевод этого слова означает несколько другое – так сказать, продукт жизнедеятельности человека, в грубой форме; однако, как и в случае с путаной, это французское междометие куда приличнее своего русского аналога, поэтому в литературе переводится как «Черт!»)
7 – Zut! – Черт! – более интеллигентный аналог предыдущего выражения.
8 – Chut! – Цыц! или Тихо!
9 – Bah… – Ну… – часто используется в начале фраз, например, “Bah oui!” – «Ну да!»
10 – Hou! – У! – используется, чтобы высмеять, пристыдить или напугать.
Многие французские междометия звучат точно так же, как русские, но на письме выглядят по-другому:
Eh – Эх или Э
Euh – Ээээ… (обозначает задумчивость или затруднение)
Hum – Хм или Мммм (в последнем случае может также означать удовольствие)
Hem – Гм (выражение сомнения, нерешительности)
Oh или Ouille – Ох или Ой
Ouf – Уф
Hourra – Ура
Hein? – А? (часто употребляется в конце фразы, например, “Qu’est-ce que tu en penses, hein?” – «Что ты об этом думаешь, а?»)
H?! – Эй! (оклик)
Теперь вы сможете без стеснения выражать свои эмоции во французском обществе. И кроме Olala и Mon Dieu! вы теперь сможете сказать и Merde или Putain, хотя конечно стоит подумать, где вы находитесь, прежде чем такое говорить в приличном обществе. Ну а если вам и этого списка мало, то может личный репетитор или курсы иностранного языка помогут вам разнообразить сво словарный запас французских междометий.